Roger Bacon, English philosopher

Глава 2. Incipiunt Russiae Albae. Возникновение термина Белая Русь (X—XIII вв.). Часть 2

Descriptiones terrarum имеют много общего с другими трактатами середины XIII в., например, с произведениями английских ученых Роджера Бэкона Opus Majus и Бартоломея Английского De proprietatibus rerum, в которых излагались и азы географических знаний. Географическая номенклатура Прибалтийского региона во всех трех произведениях очень схожа. Однако Descriptiones terrarum выделяется из них наибольшей точностью. (Оно упоминает, например, такие названия, как «Яцвяги» и «Нальшаны», почти неизвестные европейцам). Хотя ни Бэкон, ни Бартоломей ничего не говорят про Белую Русь, мы считаем, что ключ к разгадке тайны происхождения этого названия дает описанная ими страна Албания.

Бартоломей Английский, францисканец, в 1230 г. преподавал теологию в Магдебурге – городе, куда новости из Восточной Европы доходили быстрее, чем в другие районы католической ойкумены, так как он был одним из главных центров немецкой экспансии на восток. Незадолго до смерти, около 1250 г., Бартоломей закончил свою главную работу, De proprietatibus rerum О свойствах вещей»). Из нее мы узнаем, что Албания – «провинция Малой Азии, названная по цвету народов, так как рождаются они с белыми волосами… Эта Албания граничит на востоке с Каспийским морем и восходит по побережью Северного океана, простираясь до Меотийских озер и до наидичайших пустынных мест. На этой земле живут огромные собаки, такие лютые и душой и телом, что валят на землю быков и убивают львов и слонов… А глаза у этого народа окрашенные и зеленоватые в зрачках, поэтому они лучше видят ночью, как днем».

Гениальный ученый средневековья англичанин Роджер Бэкон, прозванный «доктором, достойным удивления» (doctor mirabilis), свою главную работу «Большой труд» (Opus Majus) написал около 1266—1268 г. в ней Албании уделено довольно много места:

«За р. Танаис находится Верхняя Албания (Albania Superior), вплотную к другой великой реке, которая называется Этилия… На восточной границе, между Русцией (Ruscia) и Аланией, куда приходят купцы и другие, кто идет из Венгрии и Хазарии, и Польши, и Русции, есть некое поселение, где на суднах переправляются через реку Танаис».

«Западная Албания простирается от Дуная, за границами Венгрии на восток, до самой р. Танаис, гранича на юге с Хазарией и Валахией, и Болгарией, и Константинополем; с запада граничит с Венгрией и Польшей и [западной] окраиной Руссии; с севера на всем протяжении граничит с Руссией».

«С севера этой провинции [“Западной Албании”. — А. Б.] находится Великая Руссия (Russia Magna), которая… от Польши с одной стороны, простирается до Танаиса, но большей частью своей граничит на западе с Левковией (Leucovia), страной такой же большой, как Германия…»

«Эстонию (Estonia), Ливонию (Livonia), Семи-Галлию (Semi–Gallia), Куронию (Curonia) — охватывает упомянутая Левковия, а вокруг нее с обеих сторон Восточного [т.е. Балтийского] моря находится Великая Руссия (Russia Magna)».

В. Матузова, переводчик фрагментов Opus Majus на русский язык, однозначно трактует термины Leucovia, Leucovii Бэкона как искаженные «Литва», «литовцы». Однако заметим: согласно Бэкону, эта Левковия, не уступая в размерах Германии, «охватывает» всю современную Балтию, чего не скажешь про Литву на начальном этапе формирования Великого княжества. Возможно, кроме Литвы, Бэкон включил в Левковия и русские земли, сопредельные с Прибалтикой, — части Новгорода и особенно Пскова. Кстати, псковским княжем с 1266 г. был Довмонт, который эмигрировал из Литвы «с дружиною своею и с всем родом своим», и неизвестный информатов Бэкона мог ошибочно принять этот факт за признак политического единства Литвы и Пскова. Особенно обращает на себя внимание написание Leucovia. Оно значительно отличается от похожих друг на друга вариантов Lectonia (Бартоломей) и Lectauie (Descriptiones terrarum). Не мог ли Бэкон, хорошо знакомый с греческим языком, образовать это название от греч. leucos – белый? В таком случае Leucovia – калька с латинского Albania.Хоть он и писал, что «левковы» (Leucovii) исповедовали язычество, но знал, что «русцены», которых упоминал вместе с ними, были христианами восточного, «греческого» обряда: «Пруцены, курлянды, ливоны, эстоны, семигаллы, левковы – язычники. Русцены – христиане, которые придерживаются восточного образа, но служба идет не греческом языке, а на славянском, распространенном на многих землях». Он мог знать и про влияние восточных славян на их менее развитых в то время соседей – карелов, эстонцев, латгалов, литовцев, поэтому и решил передать название Albania (которое уже употребил в двух разных смыслах при описании других частей Восточной Европы) по-гречески, а заодно и «уточнить» транскрипцию названия «Литва» (либо латинизированного названия Пскова ?  Plescovia). Как увидим далее, в конце XV в. Помпоний Лет вспомнит «левкоскифов» (leucosciti), а уроженец Беларуси Соломон Рысинский в конце XVI в. назовет себя на греческий лад leucorussus, а свою родину – Leucorussia.

Какую же Албанию имели ввиду Бэкон и Бартоломей? Известная эллинистическим и римским географам Кавказская Албания – древняя страна на северо-востоке от Великой Армении, в нижнем течении Аракса и Куры. Она существовала в I—X вв., охватывая значительную часть сегодняшних Азербайджана и Дагестана. На ее месте позже возникла феодальная держава Ширван. Название Албания существовало только в европейской схоластической традиции. Самоназвание народа, который римляне называли «албанцы», неизвестно, а этимологию их латинского псевдонима теперь почти невозможно восстановить.

Обсуждение · Нет других отзывов

Оставить свой отзыв